PR

「それなりに」の本音と使い方― 褒めてる?けなしてる?その曖昧な温度感

言葉・慣用句

「それなりに頑張りました」「それなりに美味しいお店です」「それなりに楽しめました」。
こうした言い回し、あなたもどこかで聞いたことがあるのではないでしょうか?

一見すると控えめで丁寧な印象を受けるこの言葉。でもよく考えると――
それって褒めてるの? それとも、ちょっとけなしてる?

日本語には、“はっきり言わない”ことで成り立つ独特のコミュニケーション文化があります。
今回は、その代表格ともいえる「それなりに」という表現について、
使う側と受け取る側の本音や、その曖昧さの正体を探っていきましょう。

スポンサーリンク
スポンサーリンク
楽天アフィリバナーリンク

「それなりに」の基本的な意味

「それなりに」は、辞書的には以下のような意味があります。

  • 状況や条件に応じて、ある程度妥当な状態であること

  • 特別優れているわけではないが、最低限のレベルには達していること

  • “可もなく不可もなく”のニュアンス

たとえば、

  • 「この店、それなりに美味しいね」

  • 「彼は仕事をそれなりにこなしているよ」

どちらも、決して悪くはないけれど、強く評価しているわけでもないという温度感を含んでいます。

褒め言葉?それとも遠回しな否定?

この言葉のやっかいな点は、褒め言葉としても使える反面、ちょっとした“下げ”の意味も含まれることです。

【ポジティブな使い方】

  • 「彼、プレゼンもそれなりに上手だったね」
    → 一応うまくやっていた、予想よりも良かったという含み。

【ネガティブな使い方】

  • 「彼、プレゼンそれなりだったね…」
    → 思ったほどではなかった、もっと期待してたという落胆。

つまり、「それなりに」は言い方や表情、文脈によって真逆の意味になることもあります。

「それなりに」が使われる場面と心理

1. 無難にまとめたいとき

強く言いたくないとき、あるいは相手の気分を害したくないときに使われます。

「あの映画、まぁそれなりに面白かったよ」
→ 面白かったとは言いたいけど、大絶賛するほどでもない。

2. 期待値を下げておきたいとき

自分の成果や計画について、控えめに伝える時にも使われます。

「今回の資料はそれなりに準備しました」
→ 完璧ではないけど、それなりに努力したことは伝えたい。

3. 相手との距離感を保ちたいとき

直接的な否定や批判を避ける表現としても用いられます。

「彼の意見も、まぁそれなりに分かるよ」
→ 全面的に同意しているわけではないが、否定は避けたい。

類似表現との比較

表現 ニュアンス
まあまあ フラットで軽い印象。「それなりに」に近いが、より日常的
一応 最低限の意味合い。「それなりに」よりさらに控えめ
十分 明確な肯定。しっかり達成されているニュアンス
それほどでも やや否定寄り。期待以下の印象

 

英語にするとどうなる?

英語に直訳するのは難しいですが、以下のような言い回しが近い意味になります。

  • decent”(まあまあ、悪くない)

  • fairly good”(ある程度良い)

  • not bad”(悪くない)

  • adequate”(必要最低限の)

ただし、英語では曖昧にぼかす文化があまりないため、「それなりに」は日本語特有の繊細な表現と言えます。

まとめ:それなりに、奥が深い

「それなりに」は、便利で使い勝手の良い言葉ですが、伝える側と受け取る側の解釈がズレやすい表現でもあります。

  • 丁寧に伝えたいとき、あえてぼかしたいときには役立つ

  • でも、本音を知りたい場面では、ややモヤモヤが残ることも

  • 曖昧だからこそ、使い方次第で空気を読んだり、すれ違いを生んだりする

言葉は道具。だからこそ、「それなりに」も使いどころを誤らないようにしたいですね。

タイトルとURLをコピーしました